Monday, December 24, 2012

Merry Christmas & Happy New Year


We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.

Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer
We won't go until we get some;
We won't go until we get some;
We won't go until we get some, so bring some out here

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

Sunday, December 23, 2012

Summer Night





Rise of day.
Full of sun.
On the sand
The sun below the horizon.
The wind was blowing:
the leaves were dancing in the wind.
The branches of the trees
-         were swaying -
Summer night.
Stars are twinkling in the sky.
Bright and full the moon shines.
Reflection
On the surface of the water.
In the moonlight.
It’s coldish.


Friends




I fear it's very wrong of me,
And yet I must admit,
When someone offers friendship
I want the whole of it.
I don't want everybody else
To share my friends with me.
At least, I want one special one,
Who indisputably,

Like me much more than all the rest,
Who's always on my side,
Who never cares what others say,
Who lets me come and hide
Within his shadow, in his house —
It doesn't matter where —
Who lets me simply be myself,
Who's always, always there.


“You cannot fake anything if you are trying to write serious poetry.”
Elizabeth Jennings (1926 – 2011)

Saturday, December 22, 2012

The gift of Magi

Quà giáng sinh
O-Henry
(bút danh của William Sydney Porter)
Một đồng tám mươi bảy xu ,đúng như vậy.Hàng ngày, cô cố gắng tiêu thật ít tiền khi đi chợ. Cô đi loanh quanh tìm mua thứ thịt và rau rẻ nhất cho bữa ăn hàng ngày,ngay cả lúc cảm thấy hết sức mệt mỏi cô vẫn cố tìm kiếm. Tiết kiệm được đồng nào hay đồng đó.
Della đếm lại số tiền ít ỏi một lần nữa.Không hề có sự nhằm lẫn,chỉ có một đồng tám mươi bảy xu ,và ngày mai sẽ là lễ giáng sinh.
Cô sẽ không thể làm gì hơn, chỉ còn cách ngồi xuống và khóc mà thôi.ở đó, trong một căn phòng nhỏ, tồi tàn, cô đang nức nở.
Della sống trong căn phòng nhỏ nghèo nàn này với chồng của cô, James Dillingham Young, ở thành phố NEW YORK.
Họ có một phòng ngủ, một phòng tắm và một nhà bếp. James Dillingham Young may mắn hơn cô vì anh ấy có việc làm. Tuy vậy đó không phải là một công việc kiếm được nhiều tiền. Tiền thuê căn phòng này chiếm gần hết lương của anh ấy. Della đã cố gắng rất nhiều để tìm một công việc nhưng vận may đã không mỉm cười với cô. Tuy nhiên, cô rất hạnh phúc khi ôm 'Jim', James Dillingham Young, trong tay mỗi khi anh trở về.
Della đã ngừng khóc.Cô lau khô mặt rồi đứng nhìn một chú mèo xám trên bức tường đồng màu với nó bên cạnh con đường tối ngoài cửa sổ.
Ngày mai là Noel và cô chỉ còn một đồng tám mươi bảy xu để mua cho Jim, Jim của cô, một món qùa.Cô muốn mua một món quà thật sự có ý nghĩa ,một thứ có thể biểu hiện được tất cả tình yêu cô dành cho anh.
Della chợt xoay người chạy đến bên chiếc gương treo trên tuờng. Mắt cô sáng lên.
Cho đến bây giờ, gia đình James Dillingham Young chỉ có hai vật quí giá nhất.Một thứ là chiếc đồng hồ vàng của Jim. Chiếc đồng hồ này trước đây thuộc sở hữu của cha anh ta và trước nữa là ông nội anh ta. Thứ còn lại là mái tóc của Della.
Della thả nhanh mái tóc dài óng mượt xuống lưng. Thật tuyệt đẹp, không khác nào như một chiếc áo khoác đang choàng qua người cô. Della cuộn tóc lên lại.Cô đứng lặng đi rồi thút thít một lát.
Della buớc chậm rãi qua các cửa hàng dọc hai bên đường rồi dừng lại trước bảng hiệu 'Madame Eloise'.Tiếp cô là một phụ nữ mập mạp,bà ta chẳng có một chút vẻ 'Eloise' nào cả.
Della cất tiếng hỏi: 'bà mua tóc tôi không?'
'Tôi chuyên mua tóc mà', bà ta đáp và bảo: 'hãy bỏ nón ra cho tôi xem tóc của cô đi'
Suối tóc nâu đẹp tụyệt vời buông xuống.
'Hai mươi đồng' bà ta định giá, bàn tay nâng niu mái tóc óng ả.
'Hãy cắt nhanh đi! và đưa tiền cho tôi' Della nói.
Hai giờ tiếp theo trôi qua nhanh chóng. Cô tìm mua quà cho Jim trong các cửa hiệu trong niềm vui khôn tả. Cuối cùng cô cũng chọn được một thứ.Đó là môt sợi dây đồng hồ bằng vàng. Jim rất quí chiếc đồng hồ của mình nhưng rất tiếc là nó không có dây. Khi Della trông thấy sợi dây này cô biết rằng nó phải là của anh và cô phải mua nó.
Cô trả hai mươi mốt đồng để mua và vội vã trở về nhà với tám mươi bảy xu còn lại.
Đến nhà, Della ngắm mái tóc cực ngắn của mình trong gương và nghĩ thầm: 'mình có thể làm gì với nó đây?'. Nửa giờ tiếp theo cô nhanh chóng chuẩn bị mọi thứ. Xong Della lại ngắm nghía mình trong gương lần nữa. Tóc của cô bây giờ tòan những sợi quăn quăn khắp đầu. 'Chúa ơi, mình trông như một con bé nữ sinh ấy!'. Cô tự nhủ :'Jim sẽ nói gì khi thấy mình như thế này?'
Bảy giờ tối, bữa ăn đuợc chuẩn bị gần xong. Della hồi hộp chờ đợi, hy vọng rằng mình vẫn còn xinh đẹp trong mắt Jim.
Thế rồi cửa mở, Jim bước vào. Anh ấy trông rất gầy và cần có một cát áo khoác mới.Jim nhìn chằm chằm vào Della. Cô không thể hiểu được anh đang nghĩ gì, cô sợ. Anh ta không giận dữ, cũng chẳng ngạc nhiên.Anh đứng đó, nhìn cô với ánh mắt kỳ lạ. Della chạy đến bên Jim òa khóc: 'Đừng nhìn em như thế ,anh yêu. Em bán tóc chỉ để mua cho anh một món quà. Tóc sẽ dài ra mà. Em phải bán nó thôi, Jim à. Hãy nói 'giáng sinh vui vẻ', em có một món quà rất hay cho anh này!'
'Em đã cắt mất tóc rồi à?' Jim hỏi
'Đúng thế, em đã cắt và bán rồi, vì vậy mà anh không còn yêu em nữa ư? em vẫn là em mà!' Della nói.
Jim nhìn quanh rồi hỏi lại như một kẻ ngớ ngẩn: 'em nói là em đã bán tóc à?'
'Đúng, em đã nói vậy, vì em yêu anh! Chúng ta có thể ăn tối được chưa, Jim?'
Chợt Jim vòng tay ôm lấy Della và rút từ túi áo ra một vật gì đấy đặt lên bàn. Anh nói: 'anh yêu em, Della, dù cho tóc em ngắn hay dài. Hãy mở cái này ra em, sẽ hiểu tại sao khi nãy anh sững sờ đến vậy.'
Della xé bỏ lớp giấy bọc ngoài và kêu lên sung suớng, liền sau đó những giọt nước mắt hạnh phúc rơi xuống.Trong đó là một bộ kẹp tóc, những chiếc kẹp dành cho mái tóc óng ả của Della. Cô đã mơ ước có đuợc nó khi trông thấy lần đầu tiên qua cửa kính một gian hàng. Những cái kẹp rất đẹp và rất đắt tiền. Bây giờ chúng đã thuộc về cô nhưng tóc cô thì không còn đủ dài để kẹp nữa!
Della nâng niu món quà ,mắt tràn đầy hạnh phúc. 'Tóc em sẽ chóng dài ra thôi Jim', nói xong cô chợt nhớ đến dây đồng hồ vàng định tặng cho Jim và chạy đi lấy.
'Đẹp không anh? em đã tìm kiếm khắp nơi đấy, giờ thì anh sẽ phải thích thú nhìn ngắm nó hàng trăm lần mỗi ngày thôi. Nhanh lên, đưa nó cho em, Jim, hãy nhìn nó với sợi dây mới này'
Nhưng Jim không làm theo lời Della.Anh ngồi xuống vòng tay ra sau đầu mỉm cuời nói:'Della,hãy cất những món quà này đi. Chúng thật đáng yêu.Em biết không, anh đã bán chiếc đồng hồ để mua kẹp cho em. Giờ thì chúng ta có thể bắt đầu bữa tối được rồi em yêu'
...đó là một câu chuyện cảm động về tình yêu của hai bạn trẻ đã hết lòng yêu nhau.
 


“Như bạn biết đấy, những nhà thông thái là những con người khôn ngoan. Thật sự vô cùng khôn ngoan sáng suốt. Ba người thông thái đó đã mang đến những món quà dâng tặng Chúa Hài Đồng (Jesus) khi Người được sinh ra trong máng cỏ và họ cũng sáng tạo ra nghệ thuật tặng quà Giáng Sinh. Vì họ là những nhà thông thái, nên chắc là quà của họ cũng rất thông minh, và có thể họ nhận được những đặc ân trở lại. Và ở đây, tôi đã vụng về kể cho bạn nghe một câu chuyện không có hậu về hai cô cậu khờ dại trong một căn hộ nghèo nàn, đã hy sinh những tài sản quý giá của mình một cách không khôn ngoan chút nào. Nhưng lời cuối cùng để nói với những người khôn ngoan thời buổi này là trong những người tặng quà, hai người này là khôn ngoan nhất. Và tất cả những ai trao quà theo cách của họ, kể cả người cho và người nhận, ở bất cứ nơi đâu, đều là khôn ngoan nhất. Họ chính là những nhà thông thái thật sự.” - O Henry

Wednesday, December 19, 2012

Sơ Lược Tiểu Sử Hoà Thượng Tuyên Hóa

 
Hoà thượng vn h Bch, tên tc là Ngc-Thư, Pháp danh là An-T, t Ð Luân, và Tuyên Hóa là Pháp hiu do Lão Hòa Thượng Hư Vân đặc bit tng cho khi Ngài th lãnh s mng làm người kế tha truyn Pháp đời th chín ca Thin Tông Quy-Ngưỡng. Ngài sinh ngày 16 tháng 3 năm Mu Ng (1918), ti tnh Kiết Lâm, huyn Song-Thành, tnh Tùng-Giang, Ðông Bc Trung Hoa (tc Mãn Châu). Thân ph Ngài tên Phú Hi, chuyên ngh nông; thân mu thuc dòng dõi h H, sinh được tám người con, năm trai ba gái, và Ngài là út.

Thân mu Ngài th chay trường, nim Pht chng h gián đon. Mt đêm n bà mng thy Ðc Pht A-Di-Ðà hin thân, phóng hào quang chiếu sáng khp thế gii, chn động thiên địa. Git mình tnh gic, bà ngi thy mùi hương k diu khp phòng, ri sau đó h sanh Ngài. Ngài va ra đời lin khóc sut ba ngày đêm, chính là vì đau xót cho ni kh ca thế gii Ta Bà này vy.

Năm Ngài mười mt tui, mt hôm cùng chúng bn do chơi, Ngài cht trông thy mt em bé ming ngm, mt nhm, nm bó trong đám rơm. Ngài gi mà đứa bé chng đáp, r thì chng có hơi th. Ngài ly làm khó hiu vô cùng nên hi lũ bn. Có k hiu biết nên lin nói : "Ða bé đã chết ri!" Song Ngài vn vô cùng ngc nhiên, không hiu thế nào là chết. V nhà, Ngài thưa hi thân mu, bà dy : "Phàm làm ngưi, ai cũng phi chết. Có k chết già, có k chết vì bnh, cũng có k chết vì tai nn. Bt lun là giu sang hay nghèo hèn, ai ai rt cuc cũng phi chết c !" Ngài li thưa : "Như vy, có cách gì thoát s chết chăng ?" By gi trong nhà có v khách xưa kia tng tu Ðo, đỡ li đáp rng : "Ch có cách tu Ðo, hiu rõ t tâm, thu sut bn tánh, thì mi có th chm dt sanh t, thoát vòng luân hi, thành tu Chánh Giác, chng đưc Vô Sanh."

Tuy lúc đó Ngài còn nh tui, song đối vi li v khách nói, Ngài tnh ng sâu xa, nên quyết chí xut gia tu Ðo. Khi Ngài mang chuyn xut gia thưa vi thân mu, bà dy : "Xut gia là điu tt lm, song không phi là chuyn d làm. Cn có thin căn, có đi nguyn lc, phát đi B Ð tâm, thì mi có th thành tu Vô Thưng Ðo. Nay con có lòng vy, ta hết sc đng ý! Song, nay ta đã già, mà các anh ch con đu đã t lp; vy con nên li đ phng dưng cha m; khi ta mt ri, con xut gia tu hành cũng chưa mun."

Ngài vâng li cha me. Sau đó, hng ngày thường theo thân mu ly Pht. Ly Pht xong, Ngài ly cha me. Ri vì nhn thy thế gii này còn ln hơn c cha m, nên Ngài hướng v tri, đất, vua, sư trưởng mà ly. Ngài li nghĩ đến nhng người tt trên thế gii mà ly, thm t ơn h v các vic thin h đã làm. Nhn thy nhng người ác tht đáng thương, Ngài li vì h mà ly, mong sao nghip chướng ca h được gim bt và sm biết hi ci. Mi ngày Ngài li nghĩ thêm nhng người khác để ly; nên v sau, bt k thi tiết, mi ngày Ngài đều đặn ly 837 ly vào bui sáng và 837 ly vào bui ti.

Ngày li ngày, Ngài cung kính phng dưỡng song thân như đối vc Pht vậỵ Chng bao lâu tiếng hiếu tho đồn khp bn phương, và mi người đều gi Ngài là Bch Hiếu T (người con chí hiếu h Bch).

Năm Ngài mười chín tui thì gp phi tang thân mu. Sau khi chu toàn vic mai táng, Ngài đến Chùa Tam Duyên ly Lão Hòa Thượng Thường Trí làm Thy, và xung tóc xut gia. Sau đó, Ngài v li m phn thân mu th hiếu trong ba năm. Sut thi gian y, Ngài sng trong mt túp lu tranh nh, ngày ngày ta Thin, đọc tng kinh đin Ði Tha và nim danh hiu Pht A-Di-Ðà . Rt nhiu ln Ngài ngi Thin ri nhp Ðnh, liên tiếp trong nhiu tun l chng ri thin sàng. Mt đêm n, dân trong thôn gn đó ht hong thy túp lu tranh ca Ngài hng hc la đỏ. Ánh la hng phng thng lên gia không trung và túp lu tranh thì sáng rc như ban ngày. Song, khi ti nơi mi người thy túp lu tranh vn bình lng, và Ngài thì an nhiên, tĩnh mc trong Thin Ðnh!

Có ln Ngài đang ta Thin thì cht có v khách đến viếng. V khách y, ngc nhiên thay, chính là Lc T Hu Năng! Ðc T Sư dy Ngài rng trong tương lai Ngài s đến M Quc để độ sinh, rng Tây Phương Ngài s gp nhiu k hu duyên có th hong dương Pht Pháp, và s độ vô lượng vô biên chúng sanh. Mãi đến lúc Ðc T Sư t bit quay đi ri, Ngài mi choàng tnh, sc nh rng Ðc Hu Năng vn là người đời Ðường, khong 1,200 năm v trước!

Năm 1946, sau khi Thế Chiến Th Hai kết thúc, tình trng giao thông trong nước đã bt đầu d dàng tr li. Ngài bèn tìm xung phía Nam để đến Chùa Nam Hoa Tào Khê, tnh Qung Ðông, đảnh l Lão Hòa Thượng Hư Vân, và đến núi Ph Ðà để th C Túc Gii. Cui cùng, tri hơn 3,000 dm, Ngài đã được bái kiến Lão Hòa Thượng Hư Vân, bc Ði Thin Tri Thc mà Ngài by lâu ngưỡng m.
Va nhìn thy Ngài, Lão Hòa Thượng, lúc y đã 109 tui, lin nhn ra ngay s chng ng ca Ngài. Khi đó, lão Hòa Thượng nói : "Như th, như th!" và Ngài cũng đáp li "Như th, như th !" Biết Ngài là bc 'pháp khí', Lão Hòa Thượng Hư Vân n chng s đắc ca Ngài, và Ngài chính thc tr thành v t th chín ca Thin Tông Quy Ngưỡng. Sau đó, Lão Hòa Thượng dy Ngài li đảm nhn chc Vin Trưởng Vin Gii Lut Chùa Nam Hoa.
Năm 1949, Ngài t giã Chùa Nam Hoa, lên đường sang Hương Cng, và sng trong mt sơn động bit lp. Chng bao lâu, có vô s tăng l t Trung Hoa Ði Lc qua Hương Cng t nn và cn s giúp đỡ ca Ngài. ng vi nhân duyên, Ngài ri sơn động, sáng lp Pht Giáo Ging Ðường, Chùa Tây Lc Viên và T Hưng Thin T, cùng tr giúp xây dng và trùng tu nhiu đạo tràng khác. Trong sut mười hai năm Hương Cng, Ngài là tm gương sáng kh hnh, tinh tn tu Ðo, vì Pháp quên mình. Ngài đã nh hưởng vô s thin nam tín n, khiến h phát tâm B Ð, quy y Tam Bo, ng h Pht Pháp.

Hòa Thượng Tuyên Hóa vn nuôi chí nguyn đem Chánh Pháp truyn bá đến khp nơi trên toàn thế gii, nên năm 1961, Ngài sang Úc Châu hong Pháp; và năm sau, 1962, Ngài đến San Francisco, M Quc. Ti đây, nơi mt nhà kho nh, Ngài kiên trì tu hành trong im lng, ch đợi cơ duyên hong dương Ðo Pháp chín mui. Lúc y, Ngài t gi mình là M Trung Tăng (nhà sư trong phn m), và Hot T Nhân (người đã chết nhưng còn sng).
Năm 1968, biết cơ duyên đã đến, Ngài nói :"Mt đóa hoa s n ra năm cánh." Mùa hè năm y, Ngài ch trì Pháp hi ging Kinh Lăng Nghiêm trong 96 ngày. Khi Pháp hi kết thúc, qu nhiên có năm người M xin xut gia vi Ngài. T đó, Ngài ch trì nhiu Pháp hi khác ging gii Tâm Kinh, Kinh Ða Tng, Kinh Pháp Hoa, Kinh Pháp Bo Ðàn, v. v.. Năm 1971, Ngài ging b Kinh ti cao ca Ði Tha, Kinh Hoa Nghiêm.

Song song vi vic ging Kinh thuyết Pháp, Ngài còn làm vô s công đức độ sinh khác. Năm 1976, Ngài thành lp Vn Pht Thánh Thành, nn tng căn c địa để hong dương Pht Pháp ti M Quc. Ti Thánh Thành, Ngài xây dng chế độ tùng lâm, đào to Tăng Ni hc chúng, to nhân duyên thù thng cho s chân chính tu hành. Ngài ch trương rng tt c Pht t cn phi đoàn kết li và nên dung hp Nam ,Bc Tông. Vì thế, nhiu dp truyn th Tam Ðàn Ði Gii t chc ti Vn Pht Thánh Thành là do chư cao tăng Ði Tha và Tiu Tha hp lc ch trì.
Năm 1980, Ngài thành lp Trung Tâm Cu Tế Nn Dân, mt t chc cu tr xã hi bt v li được chính ph Hoa K y quyn để cu tế, cung cp các lp hun ngh và Anh Ng, đồng thi giúp tái định cư người t nn t Vit Nam, Lào, Cambodia. Trung tâm này đóng ca vào năm 1986 theo quyết định ca chính ph.

Vi tinh thn "Vì Pháp quên mình," Hòa Thượng không qun khó nhc, thường xuyên đến các đạo tràng trong và ngoài nước để hong dương Pht Pháp. Ngài được mi gii kính ngưỡng vì nếp sng kh hnh và nghiêm trì Gii Lut ca Ngài. Trong thi Mt Pháp mà nhiu người không tôn trng Gii Lut này, Ngài đã nêu gương sáng và khuyến khích nếp sng kh hnh bng cách ch ăn mi ngày mt ba vào gi ng và ban đêm thì ng ngi ch không nm.

Bình sanh, Ngài sng nhn nhc, khoan dung, nhn ăn nhiu ln để hi hướng công đức cho chúng sanh. Cuộc khng hong ha tin nước Cuba vào năm 1962 đã xy ra không bao lâu sau khi Ngài đến Hoa K. Ngài đã tuyt thc năm tun để hi hướng cho nn hòa bình thế gii. Vào dp Ngài du hành Ðài Loan năm 1989, Ngài đã nhn ăn ba tun l để hi hướng cho dân chúng Ðài Loan. Sau đó, Ngài li đi hong Pháp ti nhiu nước Châu Âu.

Mc du tui Ngài đã cao nhưng Ngài vn không mun ngh ngơi tnh dưỡng. Sut ba mươi năm liên tc, Ngài đã đăng đàn thuyết Pháp và ging lun kinh đin Pht Giáo, giương cao ngn đèn rc r ca trí hu để soi đường cho chúng sanh đang chìm đắm trong đêm ti ca thi đại Mt Pháp này. Chính trong lúc Ngài đang bnh để gánh chu kh nn cho chúng sanh, Ngài vn kiên trì tiếp tc đại nguyn din dch kinh đin Pht Giáo.

Ngày 7 tháng 6 năm 1995, Hòa Thượng Tuyên Hóa th hin viên tch ti Los Angeles, M Quc; trao li cho các đệ t ba trách nhim quan yếu : (1) tiếp tc hong dương Pht Pháp, (2) phiên dch kinh đin Pht Giáo, và (3) hoàn mãn s nghip giáo dc. Vâng theo di hun ca Ngài, t chúng đệ t ti các đạo tràng thuc Tng Hi Pht Giáo Pháp Gii đều chuyên tâm trì tng Kinh Hoa Nghiêm và nim Pht sut 49 ngày k t hôm Ngài viên tch. Ngày 12 tháng 6, 1995, L Nhp Quan được c hành ti Long Beach Thánh T; và đến ngày 16 tháng 6, Kim quan ca Ngài được cung thnh v Vn Pht Thành. Ti đây Ði L Truy Ân được t chc t ngày 26 đến ngày 28 tháng 7, tro ct ca Ngài được ri trên địa phn ca Vn Pht Thánh Thành đúng như li di giáo ca Ngài:

"Khi tôi đến, tôi không có gì c; khi tôi đi, tôi vn không có gì c. Tôi không mun đ li du vết gì trên thế gian. Tôi t hư không đến. Tôi s tr v hư không!"
Dù cho Ngài không mun để li mt du vết nào trên thế gian này, nhưng công đức hong Pháp ti Tây Phương, phiên dch kinh đin, thiết lp đạo tràng và hc đường ca Ngài lúc còn ti thế đã gieo ht ging B Ðđã gây được nh hưởng sâu rng đến các tng lp dân chúng Tây Phương. Nhng du n đó ca Ngài s không bao gi phai m vi thi gian !

Ngày 23 tháng 6 năm 1996, đúng mt năm sau ngày Hòa Thượng Tuyên Hóa nhp Niết Bàn, Tng Hi Pht Giáo Pháp Gii long trng t chc L Cung Thnh Xá Li Hòa Thượng v các Ðo Tràng. Hòa Thượng Tuyên Hóa đã vĩnh vin ra đi, nhưng trong tâm trí mi người vn âm vang li di hun ca Ngài "Hãy quét sch tt c các Pháp, ly khai tt c các tưng !"

Mười Tám Ði Nguyn ca Lão Hòa Thượng Tuyên Hóa
Năm Hòa Thượng Tuyên Hóa mười chín tui thì thân mu Ngài t thế. Sau khi lo liu chu toàn vic mai táng. Ngài ti Chùa Tam Duyên Hp Nhĩ Tân ly Hòa Thượng Thường Trí làm Thy, chính thc xut gia. Ít lâu sau, Ngài ti trước m phn ca thân mu để th hiếu. Năm đó, nhân ngày vía Ðc Quán Thế Âm B Tát, 19 tháng 6 âm lch, Ngài đối trước Chư Pht và Chư B Tát mười phương phát Mười Tám Ði Nguyn :

"Kính l
y mười phương Chư Pht, cùng Tam Tng Pháp,Vi Chư Hin Thánh Tăng trong đời quá kh và hin ti,
Nguyn rũ lòng chng giám :
Ð t là Ð Luân, Thích An T,
Con nay phát tâm,
Ch
ng vì cu phước báu ca hàng Tri, Người, cùng Thanh Văn, Duyên Giác,
Hay c
a hàng B Tát Quyn Tha, Mà phát B Ð Tâm.
Nguy
n cùng tt c chúng sanh trong Pháp Gii,
Ð
ng thi chng đắc,
A-n
u-đa-la Tam-miu Tam-b-đề

1. Nguyn rng nếu có mt v thuc hàng B Tát mười phương ba đời, trong
trong t
n cùng hư không, biến khp Pháp Gii, mà chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
2. Nguyn rng nếu có mt v thuc hàng Duyên Giác mười phương ba đời, trong tn cùng hư không, biến khp Pháp Gii, mà chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
3. Nguyn rng nếu có mt v thuc hàng Thanh Văn mười phương ba đời, trong tn cùng hư không, biến khp Pháp Gii, mà chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
4. Nguyn rng nếu có mt v thuc hàng Tri, Người trong Tam Gii, mà chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
5. Nguyn rng nếu còn mt Người trong mười phương thế gii chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
6. Nguyn rng nếu có mt v Tri, Người hay A-tu-la, mà chưa thành Pht, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
7. Nguyn rng trong thế gii loài Súc sanh mà còn mt k chưa thành Pht, con th không gi ngôi Chánh Giác.
8. Nguyn rng trong thế gii loài Ng qu mà còn mt k chưa thành Pht, con th không gi ngôi Chánh Giác.
9. Nguyn rng nếu trong thế gii loài Ða ngc, mà còn mt k chưa thành Pht hoc địa ngc chưa trng không, thì con th không gi ngôi Chánh Giác.
10. Nguyn rng trong Tam Gii, nếu còn mt ai đã tng quy y vi con-dù là Tri, Người, A-tu-la, các loài bay, ln, động vt, thc vt, linh gii, rng, súc sinh, qu, hoc thn mà chưa thành Pht, con th không gi ngôi Chánh Giác.
11. Nguyn hi hướng, b thí khp nơi mi phước lc mà con đáng được hưởng, cho tt c chúng sinh trong Pháp Gii.
12. Nguyn rng mt mình con s nhn chu hết tt c kh nn ca chúng sinh trong toàn Pháp Gii.
13. Nguyn rng con s phân linh thành vô s để ph nhp vào tâm ca nhng chúng sinh nào không tin Pht Pháp, làm cho h b ác hướng thin, sám hi ti li, biết t sa mình, quy y Tam Bo, ri cui cùng đều được thành Pht.
14. Nguyn rng chúng sanh nào thy mt con, hoc ch nghe tên con, đều phát tâm B-đề, chóng đắc thành Pht Ðo.
15. Nguyn rng luôn tôn kính điu Pht dy và thc hành mi ngày ăn mt ba vào lúc gia trưa.
16. Nguyn giác ng loài hu tình, nhiếp th rng khp các loài căn cơ.
17. Nguyn trong đời này con s đắc Ngũ nhãn, Lc thông, phi hành t ti.
18. Nguyn rng tt c nguyn trên đều được thành tu viên mãn.
Và cui cùng :
Chúng sinh vô biên th nguyn độ.
Phi
n não vô tn th nguyn đon.
Pháp môn vô l
ượng th nguyn hc.
Ph
t đạo vô thượng th nguyn thành."


"Khi tôi đến, tôi không có gì c; khi tôi đi, tôi vn không có gì c. Tôi không mun đ li du vết gì trên thế gian. Tôi t hư không đến. Tôi s tr v hư không!"