Tuesday, March 26, 2013

The Teacher - Elizabeth Siliance Ballard


Cô giáo & Ngưi hc trò
bn chuyn ng ca Nguyn Đại Hoàng
 
Mùa Thu năm đó, vào ngày đu niên hc, cô Jean Thompson đng trưc lp 5 do cô ph trách và phát biu dăm ba câu chiếu l.

Và cô c
ũng làm điu mà các thy cô giáo thưng làm trong nhng dp như vy, cô nhìn xung lp hc và nói rng cô s yêu thương và đi x công bng vi tt c hc sinh.

Nh
ưng cô kp nhn ra điu mình va ha hn có l là bt kh thi, bi ngay trưc mt cô, ngi thu lu dãy bàn th ba – là thng Teddy Stoddard !

Ai ch
cái thng Teddy thì cô đã biết đến nó t hi năm ngoái, đó là mt đa gn như sng tách bit vi mi ngưi, chng chơi vi ai, chng ai chơi vi, áo qun lôi thôi lếch thếch ch ra làm sao, còn ngưi ngm thì rõ ràng rt cn đưc tm gi thưng xuyên !

Nói chung là m
t đa không sao ưa ni !

Không bi
ết có phi vì n tưng không my d chu này không mà trong sut my tháng đu năm hc đó c gp bài ca thng nh là cô – vi mt cây viết đ ln - thng tay đánh vào đó nhng du X , và cũng không ngi ngn gì khi h mt ch F vào bên trên t giy ! ( 1 )

Vì Teddy luôn cáu k
nh ru r nên dưng như cũng ch có ai thèm quan tâm đến nó. Cô Thompson cũng thế, theo yêu cu ca nhà trưng nơi cô đang dy, l ra ngay t đu năm hc cô phi xem li thành tích biu các năm trưc ca tng đa hc trò, nhưng cô đã xếp xó h sơ ca Teddy, ln la mãi cui cùng cô mi coi ti. Thành th cho đến khi m ra cô mi thy bi ri ngc nhiên vi h sơ ca đa hc trò này.

Giáo viên l
p mt phê rng : “ Teddy là mt hc sinh ham hiu biết, thông minh, và hay cưi. Làm vic gì cũng gn gàng, tươm tt. Em là nim vui ca ngưi xung quanh ”.

Giáo viên l
p hai viết như thế này : “ Teddy là mt hc sinh rt xut sc, đưc bn bè yêu mến, nhưng em đang gp khó vì m em mc bnh him nghèo, và cuc sng gia đình hn là rt cht vt ”

Giáo viên l
p ba ghi nhn : “ Teddy vn chăm hc nhưng cái chết ca ngưi m qu là khc nghit vi em. Em đã rt c gng nhưng ngưi cha li vô tâm, nếu c đà này thì sm mun gì chuyn nhà cũng s nh hưng không tt đến vic hc hành ca em ”

Giáo viên l
p bn phàn nàn rng : “ Teddy chán nn và chnh mãng chuyn hc hành. Em không có my bn bè, và thưng ng gc trong lp. S sa sút ca em có th s còn ti t hơn ! ”

Cho
đến lúc đó, có l cô Thompson đã nhìn ra toàn b vn đ, nhưng Giáng Sinh đang đến sát mt bên. Thành th t đó cho đến ngày l, tưng đâu nhng gì cô có th làm là tp trung chun b cho chương trình văn ngh trưng, thế nhưng cũng chính trong thi gian đó, mt ln na, cô buc phi chú ý đến Teddy Stoddard.

Chuy
n là nhân dp l, ti hc trò đem đến lp tng cô nhng món quà, tt c đu đưc gói bng nhng t giy bóng kiếng lp lánh và vi nhng di ruy-băng xinh xn, ch tr món quà ca thng Teddy là bc vng v trong mt t giy nâu thô cng có v như đưc ct ra t mt cái túi đng đ tp hóa nào đó.

Và gi
a hàng dãy tng phm đp đ sáng láng ca bn hc trò, cô Thompson không khi xót xa khi m cái gi là “ quà ” ca Teddy. Mt s đa đã cưi phá lên khi cô ly ra mt vòng đeo tay gi kim cương đã mt đi mt s ht đá, và mt l nưc hoa ch còn góc tư. Nhưng cô đã khiến cho nhng tiếng cưi nho im bt khi cô khen chiếc vòng đeo mi đp làm sao, cô đeo nó vào tay, và thoa mt ít nưc hoa lên c tay.

Và cái th
ng Teddy ti nghip y đã nn ná li sau cùng đ nói vi cô như thế này :

“Cô
ơi, hôm nay cô thơm như m con hi xưa vy đó ! ”

Khi b
n hc trò đã v hết, cô ngi xung và khóc c gi đng h. Ri t ngày y tr đi, không ch là dy các môn đc, viết, và nói, cô thc s bt đu dy d bn tr. Tt nhiên là cô đc bit quan tâm đến Teddy. Cô khích l càng nhiu thì trò Teddy tiến b càng nhanh ! Và hi đó vào nhng bui kim tra quan trng, cô Thompson đã không quên mt chút nưc hoa !

Vào cui năm hc, cu bé đã tr thành mt trong nhng hc sinh tiến b nht lp, có th nói là cu đã tr thành “ hc trò cưng ” ca cô giáo – ngưi có ln đã th rng s yêu thương tt c hc trò như nhau !

M
t năm sau, bc ca nhà mình, cô thy mt mu giy ca Teddy, cu nói rng trong tt c thy cô giáo dy tiu hc, cô là ngưi thy tuyt vi nht.

Sáu n
ăm sau cô li thy mt mnh giy khác ca Teddy. Cu nói rng cu đã tt nghip trung hc v trí th ba trong lp, và đi vi cu, trong mi lúc, cô vn là ngưi thy tuyt vi nht.

B
n năm sau, cô nhn đưc mt lá thư khác ca Teddy, cu nói rng cho dù trong đi nhiu lúc gp khó khăn bế tc, cu vn theo đui s hc, và đã tt nghip th khoa đi hc. Cu nói rng cô Thompson vn là ngưi thy tuyt vi nht.

B
n năm na trôi qua, và li mt lá thư na đưc gi đến cô. Ln này cu nói rng sau khi đ c nhân, cu đã quyết đnh hc lên. Lá thư cũng nói rng cô giáo vn là ngưi thy tuyt vi nht, nhưng có mt chi tiết là bây gi tên ca ca cu đã dài hơn, vi giòng ch đưc ghi như thế này : Theodore F. Stoddard, Bác S Y Khoa.

Th
ế nhưng câu chuyn chưa dng li đây. Bi trong mt bc thư gi ti vào mùa Xuân Teddy k rng cu đã gp g mt cô gái và h sp kết hôn.Cu nói rng cha cu đã mt mt vài năm trưc, cu hi rng liu cô Thompson có vui lòng ngi vào hàng ghế vn ch dành riêng cho thân mu chú r hay không.

Và vào cái ngày
đc bit đó, cô Jean Thompson li đeo cái vòng tay cũ khuyết ht, và cô li xc th nưc hoa cũ mà năm xưa ti k hp lp trong mùa Giáng Sinh cui cùng cô đã dùng – chính là cái mùi thơm đã làm cho cu bé Teddy nh m.

Hai ng
ưi ôm choàng ly nhau, và BS. Stoddard thì thm vi cô Thompson như thế này : “ Thưa cô, con cám ơn cô đã đt nim tin vào con. Cám ơn cô vô cùng vì cô đã làm cho con thy đưc giá tr ca mình, làm cho con biết rng con có th làm nên điu khác bit ”.

N
ưc mt rưng rưng, cô Thompson kh đáp : “Teddy à, con nói sai hết ri ! Con mi là ngưi đã dy ta rng ta có th làm nên điu khác bit đy ch ! Thc s là ta đã không biết dy là như thế nào cho đến ngày ta gp con ! ”

NGUY
N ĐI HOÀNG chuyn ngữ - 3/2013
The Teacher
by Elizabeth Silance Ballard
This story first appeared in the March 1976 issue of Home Life magazine.

Jean Thompson stood in front of her fifth-grade class on that first day of school in the Fall and told the children a lie.
Like most teachers, she looked at her pupils, saying she loved each of them the same, that she would treat them all alike. But that was impossible for there in front of her, slumped in his third row seat, was a little boy named Teddy Stoddard.

Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed he didn’t play well with the other children, that his clothes were unkempt and that he constantly needed a bath. And Teddy was unpleasant. It got to the point during the first few months that she would actually take delight in marking his papers with a broad red pen, making bold X’s and then highlighting the "F" at the top of the paper.

Because Teddy was a sullen little boy, no one else seemed to enjoy him either. At the school where Mrs. Thompson taught, she was required to review each child’s records and delayed Teddy’s until last. She opened his file, and found a surprise.

His first-grade teacher had written, and I quote, "Teddy is a bright, inquisitive child with a ready laugh. He does his work neatly and has good manners. He is a joy to be around."

His second-grade teacher had penned, "Teddy is an excellent student, well-liked by all his classmates, but he is troubled because his mother has a terminal illness and life at home must be a struggle."

His third-grade teacher had noted, "Teddy continues to work hard but his mother’s death has been hard on him. He tries to do his best but his father doesn’t show much interest and his home life will soon affect him if some steps aren’t taken."

Teddy’s fourth-grade teacher had commented, "Teddy is withdrawn and doesn’t show much interest in school. He doesn’t have many friends and often falls asleep in class. He is tardy and could become a more serious problem."

By now Mrs. Thompson realized the extent of the problem, but Christmas was coming fast. It was all she could do, with the school play and all, until the day before the holidays began and she was suddenly forced to focus again on Teddy Stoddard.

Her children brought her presents, all in beautiful ribbon and bright paper, except Teddy’s, which was clumsily wrapped in the heavy, brown paper of a scissored grocery bag.

Mrs. Thompson took pains to open it in the middle of the other presents. Some of the children started to laugh when she found a rhinestone bracelet with some of the stones missing, and a bottle that was one-quarter full of cologne. She stifled the children’s laughter as she exclaimed how pretty the bracelet was, putting it on, and dabbing some of the perfume behind her wrist.

Teddy Stoddard stayed behind after class just long enough to say, "Mrs. Thompson, today you smelled just like my mom used to."

After the children left, she cried for at least an hour. On that very day, she quit teaching Reading, Writing, and Speaking. Instead, she began to teach Children. Jean Thompson paid very particular attention to one they all called "Teddy." As she worked with him, his mind seemed to come alive. The more she encouraged him, the faster he responded. On the days when there would be an important test, Mrs. Thompson would remember that cologne.

By the end of the year he had become one of the highest achieving children in the class and, well, he had also somewhat become, the "pet" of that teacher who had once vowed to love all of her children exactly the same.
 
A year later, she found a note under her door from Teddy, telling her that of all the teachers he’d had in elementary school, she was his favorite.

Six years went by before she got another note from Teddy. He then wrote that he had finished high school, third in his class, and she was still his favorite teacher of all time.

Four years later, she got another letter, saying that while things had been tough at times, he’d stayed in school, had stuck with it, and would graduate from college with the highest of honors. He assured Mrs. Thompson she was still his favorite teacher.

Four more years passed and yet another letter came. This time he explained that after he got his bachelor’s degree, he decided to go a little further. The letter explained that she was still his favorite teacher but that now, his name was a little longer. The letter was signed, Theodore F. Stoddard, M.D.

The story doesn’t end there. For there was yet another letter that spring. Teddy said he’d met this girl and was to be married. He explained that his father had died a couple of years ago and he was wondering if Mrs.Thompson might agree to sit in the pew usually reserved for the mother of the groom.

And on that special day, Jean Thompson wore that bracelet, the one with the rhinestones missing. And on that special day, Jean Thompson smelled the way Teddy remembered his mother smelling on their last Christmas together.

They hugged each other, and Dr. Stoddard whispered in Mrs. Thompson’s ear, "Thank you Mrs. Thompson for believing in me. Thank you so much for making me feel important and showing me that I could make a difference."

Mrs. Thompson, with tears in her eyes, whispered back. She said, "Teddy, you have it all wrong. You were the one who taught me that I could make a difference. I didn’t know how to teach until I met you."

© 2001-2012 Literacy Connections. All rights reserved.

-----------
Bình lu
n thêm v bn dch:

B
n dch ca anh NĐH là mt ví d ca mt bn dch "nhã" (tiêu chun quan trng vào bc nht trong 3 tiêu chun ca mt bn dch tt, đó là "tín, đt, và nhã"). Tuy nhiên, nếu ai chn tiêu chun "tín" đ đánh giá thì có th chưa đng ý khi thy anh NĐH đã dch t "a lie" trong câu đu tiên ra thành cm t "nhng li chiếu l" (tôi đã tô màu đ c bn dch ln bn gc đ các bn d theo dõi), vì nó có v hơi xa vi nghĩa t "lie" trong tiếng Anh. 

Nh
ưng trưc hết, phi nói ngay rng câu đu tiên này có l là câu khó dch nht trong toàn bài, dù xét tng ch thì c câu không có mt t nào khó c, tt c ch nm trong phm vi 1000 t thông dng nht. Ng pháp ca câu cũng rt đơn gin vì nó là mt câu đơn vi ch mt mnh đ.

V
y thì ti sao nó li khó dch? Nhng bn dch mà anh NĐH có trong tay dch câu đu tiên ra mt cách đơn gin, t-đi-t đi loi như thế này:

Jean Thompson stood in front of her fifth-grade class on that first day of school in the Fall and told the children a lie. 


Jean Thompson
đng trưc lp 5 ca cô vào ngày đu năm hc mùa thu năm y và nói vi các hc sinh nhng li nói di. 

Qu
tht, mc dù không khó tính và đòi hi cao như anh NĐH, nhưng tôi cũng đng ý là dch như trên qu là không đt. Anh NĐH đã chuyn sang tiếng Vit câu tiếng Anh trên như sau: 

Mùa Thu năm đó, vào ngày đu niên hc, cô Jean Thompson đng trưc lp 5 do cô ph trách và phát biu dăm ba câu chiếu l.

Câu tiếng Vit ca anh NĐH tht trôi chy và t nhiên, trưc hết là vì anh đã đo phn trng ng ch thi gian lên đu cho đúng vi phong cách viết ca tiếng Vit. Và đc bit, anh đã đi t "a lie" t "nhng li nói di" thành ra "dăm ba câu chiếu l". Mt cách x lý sáng to, và t tương đương trong tiếng Vit mà anh la chn đ chuyn dch qu không ti vì vn có nét nghĩa ca s không tht (lie) trong đó, mà li không thô thin như câu dch trên. 

Nhưng đc xong toàn bài thì tôi li thy t "a lie" trong câu nói trên thc s cn phi dch là "li nói di" ch không phi là cái gì khác, thì mi chuyên ch đưc ý t ca bài văn. Bi vì, khi đng phát biu trưc lp rng s thương yêu các em đng đu như nhau, thì kìa, ngay s s trưc mt cô hàng th ba là mt thng bé có tên là Teddy mà cô biết cô không th nào thương ni. Vì cô đã đ ý đến nó và có thành kiến xu vi cu bé này ngay t năm ngoái, khi nó còn hc lp 4.

Nói cách khác, t
"a lie" khó dch không phi vì nó có nghĩa đc bit gì c, mà vì li hành văn c tình gây shock ca tác gi đ to mt hiu ng đc bit. Ai có th chp nhn đưc mt cô giáo đng trưc hc trò tiu hc mà li thn nhiên tht ra nhng li nói di như cô Thompson vy?

Vic tác gi ngt đon ngay cui câu, khiến đon văn đu tiên chđúng mt câu vi mt s kin như tri giáng (cô Thompson đng nói di trưc hc trò) làm ta lúng túng, vì chưa thy đon văn này có gn kết vi ý tưng nào trong bài c. Và nếu chúng ta ch dng li tìm kiếm ý nghĩa ca t "a lie" thì rõ ràng không có manh mi nào đ gii thích ti sao cô giáo li nói di, nên cách x lý ca anh NĐH đã là rt "đt" ri.

Thc ra, s liên kết ý tưng gia đon đu tiên  (li nói di ca cô Thompson) vi toàn bài văn đã nm ngay đon tiếp theo, vi mt hàm ý rt hay mà phi đc hết truyn ta mi v l ra: Thì ra cô Thompson ca chúng ta là mt ngưi có lương tâm chc nghip; chính lương tâm này đã khiến cho cô cm thy áy náy và t trách thm là mình đang nói di bn tr khi cô biết rng cô s khó lòng thc hin đưc li ha ca mình là s thương yêu các em đng đu. Ý  t trách này đưc lp li gia bài khi cu bé Teddy tr thành hc trò cưng ca cô - vâng, chính cô, ngưi đã tng đng trưc hc trò mà th tht rng cô s yêu thương tt c các em ai cũng như ai! (Xin xem phn tôi tô màu cam gia bài).

Qu
là tuyt bút, thc vy. Rt ít li, không bình lun, ngôn ng mc mc đơn gin, mà ch bng th pháp sp xếp các s kin cnh nhau, cùng vic ngt câu, ngt đon đc đáo, to s bt ng, chúng ta đã có mt câu truyn tht thú v.

Xin m
n phép anh NĐH cho tôi th x lý li 2 đon đu tiên nhé:

Jean Thompson stood in front of her fifth-grade class on that first day of school in the Fall and told the children a lie.

Like most teachers, she looked at her pupils, saying she loved each of them the same, that she would treat them all alike. But that was impossible for there in front of her, slumped in his third row seat, was a little boy named Teddy Stoddard.


Đng trưc đám hc trò lp 5 ca mình vào bui hc đu tiên mùa Thu năm y, cô Jean Thompson biết rng thc ra mình đang nói di. 

Như bt c giáo viên nào cũng làm trong ngày đu năm, cô đưa mt nhìn các em và ha s yêu thương và đi x công bng vi tt c, ai cũng như ai. Nhưng cô biết cô s chng th làm đưc điu này vì lù lù ngay trưc mt cô hàng th ba không ai khác hơn là chính thng bé có tên là Teddy Stoddard.

Dch như vy có đưc không, anh NĐH ơi?

À quên na, có ai thy bn tiếng Anh ch là "The Teacher" mà anh NĐH li dch là "Cô giáo và ngưi hc trò"  (thêm my t "và ngưi hc trò") không? Li là mt cách x lý sáng to na, ln này dù cũng không "tín" - theo nghĩa là bám sát bn gc, nhưng theo tôi bn dch vì thế li "đt" hơn và cũng "nhã" hơn na. 

No comments:

Post a Comment