Tuesday, September 6, 2016

THỦY THANH THIỂN * BÁN LÂM HÀN NGUYỆT * NỬA RỪNG TRĂNG LẠNH

http://poem.tkaraoke.com/23247/Trang_Hoang_Hon.html

Trăng Hoàng Hôn

Tác giả: Quách Tấn
Chút lòng 
Vì thiên về luật Thi nên ngót 40 năm, từ ngày bước chân vào làng thơ, từ năm 1932 cho đến năm 1974, tôi chỉ có được một tập Lục Bát trên trăm bài lấy tên là Nhánh Lục. 

Từ Thu 1975 đến Ðông 1977, chuyên về Lục Bát, tôi soạn liên tiếp được hai tập, tập Nửa Rừng Trăng Lạnh và tập Trăng Hoàng Hôn này. 

Nguyên nhân sáng tác, dụng ý trong việc mệnh danh và tánh chất dị đồng của hai tập thơ tôi xin trình bày đại lược: 

Nửa Rừng Trăng Lạnh gồm thơ từ 6 câu trở lên mượn chữ trong thơ của Kỳ Lệ Xuyên Phương Bá đời Thanh: 

Nhất cảnh hiểu phong tầm cựu mộng 
Bán lâm hàn nguyệt thất cô thôn 
(Một đường gió sớm đi tìm giấc mộng cũ 
Nửa rừng trăng lạnh che lấp thôn mồ côi)


Trăng Hoàng Hôn gồm thơ 4 câu mượn chữ trong thơ Lâm Hoà Thịnh đời Tống: 
Sơ ảnh hoành tà thuỷ thanh thiển 
Ám hương phù động nguyệt hoàng hôn. 
(Ảnh thưa thớt toả dọc ngang trên dòng nước trong và cạn 
Hương kín đáo trôi nổi dưới bóng trăng lúc chiều hôm) 


Thơ của cổ nhân vốn không liên quan đến thơ trong hai tập Lục Bát. Mượn chữ đặt tên chỉ mong tỏ chút lòng cùng bạn tương tri tương ái. 

Thơ tuy chia làm hai, nhưng hai mà một. Bởi thơ của hai vị Thi Bá, Thanh cũng như Tống đều là thơ vịnh mai và đều là mai dưới nguyệt. Mai ẩn trong nguyệt, nguyệt lồng vào mai. Một tinh thần một cốt cách. Song Mai của Kỳ Lệ Xuyên là mai dưới trăng khuya rừng vắng, trong sáng mà lạnh lùng. Còn Mai của Lâm Hoà Thịnh là mai dưới trăng lúc chiều trời bảng lảng, nhã đạm mà thanh u. Phong vị không đồng mà sắc thái cũng khác, nên một mà hai. Một mà hai, hai mà một. Ðó là chỗ không khác mà khác, khác mà không khác giữa hai tập thơ. 

Thơ trong Trăng Hoàng Hôn chỉ là những nét chấm phá lướt qua giấy mỗi khi tâm động ý sanh. Khí cách, thần thái không khác bóng trăng dưới trời chiều, vừa yếu vừa lạt. Lại thêm bị thời cuộc chi phối, tâm hồn tôi không được thanh thản an thư. Chất thơ cũng như giọng thơ do đó không thuần nhất, lắm khi không được trong, không mấy nhuyễn. 

Người xưa bảo: “Oanh già không hót, người già không nên làm thơ” Bởi oanh già biết giọng hót của mình không còn thanh tao, thì người già cũng phải biết rằng lời thơ của mình không còn tráng lệ. Nhưng tôi làm thơ không phải để phấn sức tài hoa, mà để ký thác tâm sự, giải thoát ưu tư. Nên miễn sao từ đạt ý là mừng. 

Song để khỏi ném đi vì vô vị, mong bạn lòng đừng dừng lại nơi Có mà gắng đi vào chỗ Không. Bạn sẽ gặp mùi ám hương của hoa mai len lỏi trong bóng chiều bảng lảng. 

Nha Trang Tiết Xuân Phân 
Năm Mậu Ngọ (1978) 
Quách Tấn


Nặng tình 
Gái thời bến nước mười hai 
Mười hai bến chợ làm trai là mình 
Dòng đời dù lắm lênh đênh 
Con đò xưa vẫn nặng tình cây đa. 

Thương mình 
Thương mình nặng nghiệp văn chương 
Ðã tơ khúc ruột còn sương mái đầu 
Mênh mông biển nhuộm màu dâu 
Trăm năm thế ấy nghìn thu thế nào? 

Tâm sự 
Toan vùi đóm lửa văn chương 
Dòng trôi tâm sự gió sương lại nhiều 
Gương trong dù chẳng nhiễu điều 
Vầng trăng cổ độ dẫn triều nước lên. 

Lầu khuya 
Lầu khuya đã dứt tiếng đàn 
Còn nghe đôi cánh hương tàn rụng thu 
Phong trần ngấm vị phong lưu 
Lòng không trăng nước Giang Châu vẫn buồn. 

Tạnh mưa 
Mưa rồi trời lại thêm trong 
Giàn hoa thiên lý cánh ong dập dìu 
Lưa thưa rụng giọt nắng chiều 
Áo phơi gió nhẹ ít nhiều hương bay. 

Nở hồng 
Bụi đường đã vắng ngựa xe 
Bức mành rũ thấp còn e gió lồng 
Ngồi nhen bếp lửa sưởi lòng 
Hoa thơm mấy nụ nở hồng trong sương. 

Còn nghe 
Hừng đông nối bóng trăng tà 
Tiếng chim mát mẻ màu hoa ngọt ngào 
Duyên trần đã tỉnh chiêm bao 
Còn nghe bước sóng ra vào bến xưa. 

Ngại ngùng 
Ngại ngùng lửa nắng dầu sương 
Nhớ nhau tìm giấc canh trường thăm nhau 
Trăng tà hiu hắt gió lau 
Thương ai tóc đã bạc màu hoa xuân. 

Cúc tháng hai 
Canh chầy lòng biết gởi ai 
Sân trăng nhìn cúc tháng hai ngậm ngùi 
Lạnh lùng tiếng vạc mây trôi 
Giếng xưa hắt ánh sao rơi vào thềm. 

Ngàn xanh 
Ðều trời nửa nắng nửa mưa 
Thiu thiu giấc mộng song trưa vừa tàn 
Chim non chiu chít gọi đàn 
Ngàn xanh ngắm vọi muôn vàn nhớ thương. 

Hoa quỳ 
Ðổi thay cũng bởi tại trời 
Thân mình mình giữ trách người ích chi 
Nâng lòng đón ánh tà huy 
Vườn quê nghĩ khóm hoa quỳ mà thương. 

Thâu đêm 
Rằng buồn nghĩ chẳng ích chi 
Mà vui cũng chẳng có gì mà vui 
Ngoài hiên mưa gió sụt sùi 
Củi nhen nửa bếp lửa cười thâu đêm. 

Bến xa 
Thuyền ai lạnh phiếm trăng thâu 
Ðìu hiu lau lách nhạt màu áo xanh 
Nước non dệt mộng không thành 
Bến xa huyền hạc bay nhanh trở về 

Nghẹn ngào 
Bạn xưa người mất người xa 
Người gần ngó lại ai là bạn thân 
Song thơ phủi lớp phong trần 
Ngâm câu “xuân thọ mộ vân”(1) nghẹn ngào. 

Tuổi già 
Tuổi già thêm nặng tình thơ 
Nhớ thương người khuất đợi chờ người xa 
Lắm đêm tỉnh giấc canh gà 
Ðem chồng thơ cũ mở ra ngồi nhìn. 

Một tình với thơ 
Mái đầu dầu đã hết xanh 
Trước sau đời vẫn một tình với thơ 
Hiu hiu mạch sống tràn bờ 
Mùa hoa nở trọn những giờ say xuân. 

Ngọt ngào 
Trang lòng phong kín ý thơ 
Chòm mai cổ thụ còn chờ chiêm bao 
Long lanh giếng mọc đầy sao 
Trà chuyên độc ẩm ngọt ngào trăng khuya. 

Nghêu ngao 
Trước nhà chợ họp lao xao 
Dưới hiên nằm hát nghêu ngao một mình 
Ai hay gió cũng đa tình 
Thổi tường hoa nở cho nhành chim kêu. 

Ðọng giọt 
Từng hàng mây kéo ra khơi 
Sương khuya ướt cánh chim trời về đâu 
Bùi ngùi ra đứng sân sau 
Nhìn trăng đọng giọt trên tàu chuối non. 

Bồi hồi 
Tiếng quyên kêu lạnh nắng chiều 
Rừng lan hồng hạc tiêu điều khói sương 
Bồi hồi ngoảnh lại cố hương 
Ngựa ai đủng đỉnh dừng cương giữa đèo. 

Ngậm ngùi 
Non trăng đã lặng dấu hài 
Trải niềm tâm sự sân lài trắng sương 
Thương mình chẳng bước tha hương 
Lòng nghe sóng vỗ trùng dương ngậm ngùi. 

Tiếng địch 
Tiết trời vừa mới sang đông 
Nối tình ly biệt đầy sông lá vàng 
Bến xa tiếng địch mơ màng 
Ðưa theo ngọn bấc lòng chàng Tiệm Ly. 

Lớp lớp mây giăng 
Sân lài ngào ngạt hương đêm 
Một mình thơ thẩn bên thềm đợi trăng 
Phương trời lớp lớp mây giăng 
Tuổi già nghĩ chuyện đấu thăng ngại ngùng. 

Mong bớt chua cay 
Tuổi già gặp buổi khó khăn 
Làm nông thiếu ruộng làm văn trái mùa 
Vị đời mong bớt chua cay 
Ðêm đêm ngồi lắng chuông chùa điểm sương. 

Nửa tin 
Hoa sâm đầy giếng nở hồng 
Trời mai nắng sưởi giấc nồng song thu 
Phấn dồi đôi cánh lãng du 
Nửa tin rằng bướm rằng Chu rằng mình.(2) 

Gió sen 
Mây giăng lớp lớp nhân tình 
Tránh đời sao lại ẩn mình trong mây? 
Ao nhà một giấc ngủ say 
Bình minh trở dậy thuyền đầy gió sen. 

Theo bóng 
Tìm hoa cánh bướm xuyên rừng 
Hiu hiu bụi phấn thơm lừng gió thu 
Gió lồng hương trắng bến lau 
Bóng chiều theo bóng thuyền câu vào bờ. 

Cánh cò 
Già càng thương cháu thương con 
Lo tìm hạnh phúc mong còn sức lo 
Sông sâu gặp buổi không đò 
Bâng khuâng ngắm vọi cánh cò lưng mây. 

Lệ sáp 
Tuổi già ngủ ít nghĩ nhiều 
Ðường kia nỗi nọ lắm điều thương tâm 
Nỗi niềm mong đợi tri âm 
Ðìu hiu lệ sáp ướt dầm trang thơ. 

Ngập tràn 
Lửa duyên lò nhúm chưa tàn 
Sao lòng phong nhã ngập tràn gió sương? 
Ân tình gợn sóng tang thương 
Lệ hoa rơi rụng vô thường dưới trăng. 

Vừa tạnh 
Chùa xa vừa tạnh giọt đồng 
Tường vi nén lệ nở hồng bình minh 
Hương lồng đáy giếng lung linh 
Trà mai một hớp ngọt tình cố viên. 

Tiếng dương cầm 
Dịu dàng trời hảnh nắng mai 
Quanh thềm giếng ngọt nở vài hoa sâm 
Tay ai thơm ngón dương cầm 
Từng đoàn bướm trắng bay tầm mộng xuân. 

Thân này 
Thân này tuy có mà không 
Tuy không mà có trăng trong giữa hồ 
Cây rừng lớp lớp vinh khô 
Mơ màng tiếng hạc bên hồ Chiêu Vương. 

Bến đò năm xưa 
Xa nhau lòng chẳng hẹn hò 
Nhớ nhau trở lại bến đò năm xưa 
Chuồn chuồn mặt nước điểm sưa(3) 
Hoa lau nở trắng đôi bờ tịch liêu. 

Ðôi én huyền 
Canh khuya mưa gió lạnh lùng 
Vẳng nghe trước giậu ngập ngừng tiếng ai 
Vội vàng khêu ngọn đèn côi 
Bay vào cửa hé một đôi én huyền. 

Gầy hơi xuân 
Lông vàng đôi mái gà tơ 
Gà con lông tía sởn sơ một bầy 
Trời chiều hiu hắt gió tây 
Ôm rơm lót ổ mong gầy hơi xuân 

Nhẩy nguồn 
Những lo lo chẳng được gì 
Những buồn buồn chẳng ích chi mà buồn 
Nhẩy sông nhờ nước nhẩy nguồn 
Nguồn chưa cạn nước nước còn xuống sông. 

Chờ lửa 
Ðường trưa nắng những lạnh lùng 
Huống đêm mưa gió não nùng xiết bao 
Thoi trầm ủ bóng non cao 
Nhúm lên chờ lửa ngọt ngào dư hương. 

Vấn vương 
Tuổi già tưởng được thảnh thơi 
Hay đâu bận rộn gấp mười ngày xanh 
Chuyện đời tính quẩn lo quanh 
Lòng thơ thêm mối chung tình vấn vương. 

Thu muộn 
Nắng vàng sưởi ấm hiên trưa 
Võng gai kẽo kẹt nằm đưa tuổi già 
Mây ngàn vọng tiếng chim ca 
Dẫu trong thu muộn vẫn là xuân xanh. 

Chép thơ 
Nghe than “gạo củi hết rồi” 
Bên hiên sẻ đậu vẫn ngồi chép thơ 
Tay đời đã vụng từ xưa 
Học đòi theo nhện giăng tơ ngỡ ngàng. 

Ngày tàn 
Bạn xưa gát bút cả rồi 
Song thơ một bóng mình ngồi ngâm trăng 
Ngày tàn thương Ðỗ Thiếu Lăng(4) 
Nghìn thu chớp ánh sao băng cuối trời. 

Vô tư 
Bạn thơ rày chẳng còn ai 
Tới lui trò chuyện chỉ vài nhà sư 
Chung trà hớp ngụm vô tư 
Chia tay nhìn bóng thanh hư gởi lòng. 

Một mình 
Gặp nhau nửa buổi chuyện trò 
Người về am vắng thơm tho gió ngàn 
Một mình ngồi tựa lan can 
Nhìn đôi chim én cặp làn mây bay. 

Nhớ chùa 
Nhớ chùa lòng muốn lên thăm 
Sườn non đã dốc đá dăm lại nhiều 
Lắng tai nghe tiếng chuông chiều 
Mặt hồ lặng sóng mây điều bay qua. 

Nhớ bạn 
Ngoài trời những gió cùng mưa 
Bâng khuâng nhớ bạn cửa chùa viết văn 
Hoa đèn nở nhuỵ chuông ngân 
Từng trang giấy lật hương xuân ngọt ngào. 

Mưa nắng 
Mưa mai không hẹn nắng chiều 
Nắng chiều sưởi ấm cánh diều mắc mưa 
Duyên bèo một chuyến đò đưa 
Bèo trôi bến cũ vẫn lưa(5) nghĩa đò. 

Nhớ chồng 
Sáng nay trời hảnh nắng vàng 
Ven sông khói biếc từng hàng cò bay 
Nhớ chồng đem lúa ra xay 
Lòng nghe thổn thức lệ ngày đưa nhau. 

Lên đồi Trại Thuỷ 
Mênh mông biển lộng sóng dừa 
Lên đồi Trại Thuỷ nắng vừa lên cao 
Mùi thiền ngấm vị phong tao 
Mùa không sen nở vẫn ngào ngạt hương. 

Ðưa nhau 
Nắng chiều nhuộm thắm ngàn mây 
Lưng đồi hoa nở vàng tay ai về 
Cửa chiền(6) thơm mát tình quê 
Ðưa nhau chiếc lá bồ đề bay theo. 

Am mây 
Lưng đồi khép cánh am mây 
Ðêm đêm lần hạt ngày ngày dịch kinh 
Phong lan trước cửa buông mành 
Hương trong theo ngọn gió lành bay xa. 

Trồng hoa 
Hoa không ấm cật no lòng 
Người trồng dâu lúa ta trồng hoa thơm 
Khi đời ấm áo no cơm 
Hái năm ba nhánh vào đơm lục bình.(7) 

Duyên lành 
Ðã trôi theo ngọn thuỷ triều 
Thân bèo chi khỏi ít nhiều lênh đênh 
Ðường xa gặp mối duyên lành 
Tình tha hương phút trở thành gia hương. 

Vô thường 
Hoàng hôn chầm chậm xuống gần 
Ðồi cao rảo bước thương vần Nghĩa Sơn 
Vô thường lá rụng từng cơn 
Trời xanh thả mảnh trăng non xuống hồ. 

Bên sông 
Hơi sương đã lạnh nắng chiều 
Con đò vắng khách tiêu điều nước mây 
Về rừng từng trận chim bay 
Thân cò mòn mỏi tháng ngày bên sông. 

Vườn quê 
Ngày nay chi khác ngày qua 
Ngày mai rồi nữa cũng là ngày nay 
Ðầy trời lá rụng sương bay 
Vườn quê một khóm mai gầy nở hương. 

Non sâu gởi về 
Bạn thân lớp trước chẳng còn 
Ðồng trang quá nửa mỏi mòn lá thu 
Thương mình đơn chiếc bóng dâu 
Khóm lan hồ điệp non sâu gởi về. 

Vẫn xanh 
Từng cơn lá rụng nắng vàng 
Gió đôi cổ tháp bay sang xóm chài 
Trời cao nhuộm thắm sông dài 
Màu xanh nước chảy chảy hoài vẫn xanh. 

Rụng nắng chiều 
Sen hồ từng trận hương đưa 
Chen tầng mây khói lửng lơ cánh diều 
Gió ru hồn mộng thiu thiu 
Chuông chùa khua rụng nắng chiều đầy non. 

Nỗi niềm 
Giang Lang tuổi đã về già 
Bút đâu còn sức cho hoa thắm màu 
Mây ngàn trải ngọn gió lau 
Ðôi hàng nhạn trắng chép mau nỗi niềm


Chú thích: (Phần chú thích này không thuộc vào chính văn của tác phẩm, do Trương củng đưa thêm vào) 
(1)Xuân thụ mộ vân.春樹暮蕓. Ý nhớ bạn phương xa. 
Lấy chữ trong bài “Xuân nhật ức Lý Bạch” 春日憶李白 của Ðỗ Phủ, bài thơ tả lúc Ðỗ Phủ ở Giang Ðông ngày xuân nhớ Lý Bạch ở Vị Bắc. 

白也詩無敵, Bạch dã thi vô địch, 
飄然思不群. Phiêu nhiên tứ bất quần. 
清新庾開府, Thanh tân Dữu khai phủ, 
俊逸鮑參軍. Tuấn dật Bào tham quân. 
渭北春天樹, Vị bắc xuân thiên thụ, 
江東日暮雲. Giang đông nhật mộ vân. 
何時一樽酒, Hà thời nhất tôn tửu, 
重與細論文. Trùng dữ tế luận văn. 

Trần Trọng San dịch 
Ngày Xuân Nhớ Lý Bạch 
Không có thơ nào hơn Lý Bạch ; 
Ý phơi phới nhẹ, chẳng ai bằng . 
Thanh tân giống hệt Dữu Khai phủ , 
Tuấn dật như là Bào tham quân . 
Vị Bắc cây xuân trời chốn cũ , 
Giang Ðông mây vẫn bóng chiều tàn . 
Bao giờ rượu lại cùng nâng chén , 
Câu chuyện văn chương lại được bàn ? 

(2) Trang Chu mộng hồ điệp: Trang chu nằm mộng thấy mình hoá bướm, tỉnh dậy không biết tối qua Trang Chu mơ thành bướm, hay sáng nay bướm đang mơ thành Trang Chu, ở đây tác giả tỉnh giấc không biết mình là mình, hay là Trang Chu hay là bướm đang nằm mộng. 

(3) Ðiểm sưa: Ðiểm thưa thưa, thỉnh thoảng đáp xuống nước. Sưa là thưa nói trạnh ra. Ca dao: Tiếc công đan giỏ bỏ cà, giỏ sưa cà lọt, công đà uổng công. 
(4) Ðỗ Thiếu Lăng: Ðỗ Phủ , Thi hào của Trung hoa đời Ðường 
(5) Lưa: còn dư, còn thừa. 
(6) Cửa chiền: cửa chùa, như ta thường nói từ kép chùa chiền. 
(7) Lục bình: độc bình, bình cắm hoa, viết theo phát âm của người miền Trung

No comments:

Post a Comment